Hundred years of music

LYRICS: ONE HUNDRED YEARS, LIVE LIVE HUNDRED YEARS, LIVES US

One hundred years, one hundred years – long live, lives for us
One hundred years, one hundred years – long live, lives for us!
Again, again – long live, lives for us
Long live for us

One hundred years, one hundred years – one hundred years, one hundred years – let us live
One hundred years, one hundred years – one hundred years, one hundred years – let us live
Long live for us – long live for us!
In health and happiness, good luck – let us live!
Long live for us, long live for us
In health and happiness, good luck – let us live

One hundred years - traditional Polish song sung on the occasion of making wishes. The author of the words, as well as the melody, and also the origin is not established.

Song, whose English equivalents are "Happy Birthday to You" and "For He's a Jolly Good Fellow", it is sung both on very informal occasions, usually birthdays or name days, but it is often chanted in more formal circumstances, simply as a form of heartfelt wishes, not necessarily related to longevity. "One hundred years" it was sung both during the inauguration of President Lech Kaczyński and during the visit of Pope John Paul II. During public celebrations, "Happy Birthday" is sometimes performed by an orchestra (military, police or fire service) or a music band.

Even though the song is now completely secular in nature, its message is similar to the Ukrainian "Mnogaja lita", which is a version of the Byzantine liturgical hymn.

This piece has many interpretations. One of them is: One hundred years, One hundred years, One hundred years, Let them live for a hundred years, it is presented under the melody of the song – Behind the mountains, behind the forests.

Often, especially outside of children's parties, due to the reference to the consumption of alcoholic beverages, po One hundred years, a song is being sung Let them a star of good fortune. (several versions)

version for children
May you auspicious star
It will never go out,
it will never go out,
And who won't sing with us,
Let him fall asleep under the table.
And who won't sing with us,
Let him fall asleep under the table.

adult version
Let him a star of good fortune
never goes out
It will never go out
If he doesn't drink with us, let him hide under the table
If he doesn't drink with us, let him hide under the table

Song, because of the simple melody, it is also sometimes performed by beginning musicians as the first independent piece, same as – Kitten climbed on the fence.

Out of the song, it is also in use alone return: One hundred years!. Used with longevity wishes, as well as general wishes of all the best, happiness, etc.. Also used as a toast.

Another use of this phrase is the customary remark on someone else sneeze (One hundred years!!!) - similar to health!

The song is sung in a number of Polish films, m.in. in Rejs z 1970 directed by Marek Piwowski.

 

One hundred years of age as a serious adult

Happy birthday for kids

One hundred years – orchestra performance

One hundred years old - a daughter

One hundred years – sama muzyka, without singing

One hundred years = 100 years – Instrumental background + Notes + Words

One hundred years – 100 years – for children

 

One hundred years (English version)

Good luck, good cheer, may you live a hundred years.
Good luck, good cheer, may you live a hundred years.
Good luck, good cheer, may you live a hundred years.
One hundred years!