Cien años de musica

LETRA: CIEN AÑOS, VIVE CIENTOS AÑOS EN VIVO, NOS VIVE

Cien años, cien años – larga vida, vive para nosotros
Cien años, cien años – larga vida, vive para nosotros!
De nuevo, de nuevo – larga vida, vive para nosotros
Larga vida para nosotros

Cien años, cien años – cien años, cien años – déjanos vivir
Cien años, cien años – cien años, cien años – déjanos vivir
Larga vida para nosotros – viva para nosotros!
En salud y felicidad, buena suerte – déjanos vivir!
Larga vida para nosotros, viva para nosotros
En salud y felicidad, buena suerte – déjanos vivir

Cien años - Canción tradicional polaca cantada con motivo de pedir deseos.. El autor de las palabras, y la melodía, y además el origen no está establecido.

Canción, cuyos equivalentes en inglés son "Happy Birthday to You" y "For Is a Jolly Good Fellow", se canta en ambas ocasiones muy informales, generalmente cumpleaños o días del nombre, pero a menudo se canta en circunstancias más formales, simplemente como una forma de deseos sinceros, no necesariamente relacionado con la longevidad. "Cien años" se cantó tanto durante la toma de posesión del presidente Lech Kaczyński como durante la visita del Papa Juan Pablo II. Durante las celebraciones públicas, a veces una orquesta interpreta "Feliz cumpleaños". (militar, policía o servicio de bomberos) o una banda de música.

A pesar de que la canción ahora es de naturaleza completamente secular, su mensaje es similar al ucraniano "Mnogaja lita", que es una versión del himno litúrgico bizantino.

Esta pieza tiene muchas interpretaciones. Uno de ellos es: Cien años, Cien años, Cien años, Déjalos vivir por cien años, se presenta bajo la melodía de la canción – Detrás de las montañas, detrás de los bosques.

A menudo, especialmente fuera de las fiestas infantiles, debido a la referencia al consumo de bebidas alcohólicas, correos Cien años, se está cantando una canción Déjalos una estrella de buena fortuna. (varias versiones)

versión para niños
Que tu estrella auspiciosa
Nunca saldrá,
nunca saldrá,
¿Y quién no cantará con nosotros?,
Que se duerma debajo de la mesa.
¿Y quién no cantará con nosotros?,
Que se duerma debajo de la mesa.

versión para adultos
Que sea una estrella de prosperidad
nunca sale
Nunca saldrá
Si no bebe con nosotros, que se esconda debajo de la mesa
Si no bebe con nosotros, que se esconda debajo de la mesa

Canción, por la simple melodía, A veces también es interpretada por músicos principiantes como la primera pieza independiente., igual que – Gatito subió a la valla.

Fuera de la cancion, también está en uso solo regreso: Cien años!. Usado con deseos de longevidad, así como los deseos generales de todos los mejores, felicidad, etc.. También se usa como brindis.

Otro uso de esta frase es el habitual guiño a otra persona. estornudo (Cien años!!!) - similar a la salud!

La canción se canta en varias películas polacas., m.in. en Rejs z 1970 dirigida por Marek Piwowski.

 

Una versión centenaria de una versión seria para adultos.

Feliz cumpleaños para los niños

Cien años – actuación de orquesta

Cien años -coclea

Cien años – sama muzyka, sin cantar

Cien años = 100 años – Fondo instrumental + Notas + Palabras

Cien años – 100 años – para niños

 

Cien años (versión inglesa)

Buena suerte, buen animo, que vivas cien años.
Buena suerte, buen animo, que vivas cien años.
Buena suerte, buen animo, que vivas cien años.
Cien años!