Hundre år med musikk

LYRIK: ETT HUNDRE ÅR, LEV HUNDREDE ÅR, LEVER OSS

Ett hundre år, ett hundre år – lenge leve, lever for oss
Ett hundre år, ett hundre år – lenge leve, lever for oss!
En gang til, en gang til – lenge leve, lever for oss
Leve for oss

Ett hundre år, ett hundre år – ett hundre år, ett hundre år – la oss leve
Ett hundre år, ett hundre år – ett hundre år, ett hundre år – la oss leve
Leve for oss – lenge leve for oss!
I helse og lykke, lykke til – la oss leve!
Leve for oss, lenge leve for oss
I helse og lykke, lykke til – la oss leve

Ett hundre år - tradisjonell polsk sang sunget i anledning ønsket. Forfatteren av ordene, så vel som melodien, og opprinnelsen er ikke etablert.

Sang, hvis engelske ekvivalenter er "Happy Birthday to You" og "For He's a Jolly Good Fellow", den synges ved begge veldig uformelle anledninger, vanligvis bursdager eller navnedager, men det blir ofte sunget under mer formelle forhold, rett og slett som en form for hjertelige ønsker, ikke nødvendigvis knyttet til lang levetid. "Ett hundre år" den ble sunget både under innvielsen av president Lech Kaczyński og under besøket av pave Johannes Paul II. Under offentlige feiringer blir "Happy Birthday" noen ganger fremført av et orkester (militær, politi eller brannvesen) eller et musikkband.

Selv om sangen nå er helt sekulær, budskapet ligner den ukrainske "Mnogaja lita", som er en versjon av den bysantinske liturgiske salmen.

Dette stykket har mange tolkninger. En av dem er: Ett hundre år, Ett hundre år, Ett hundre år, La dem leve i hundre år, den presenteres under melodien til sangen – Bak fjellet, bak skogene.

Ofte, spesielt utenfor barnefester, på grunn av henvisningen til inntak av alkoholholdige drikkevarer, po Ett hundre år, det blir sunget en sang La dem være en lykkestjerne. (flere versjoner)

versjon for barn
Måtte du lykkebringende stjerne
Den vil aldri slukke,
den vil aldri slukke,
Og hvem vil ikke synge med oss,
La ham sovne under bordet.
Og hvem vil ikke synge med oss,
La ham sovne under bordet.

voksenversjon
La ham være en lykkestjerne
går aldri ut
Den vil aldri slukke
Hvis han ikke drikker med oss, la han gjemme seg under bordet
Hvis han ikke drikker med oss, la han gjemme seg under bordet

Sang, på grunn av den enkle melodien, Videre blir det noen ganger utført av begynnende musikere som det første uavhengige stykket, samme som – Kattunge klatret på gjerdet.

Ut av sangen, den er også i bruk alene komme tilbake: Ett hundre år!. Brukes med lang levetid, samt generelle ønsker av det beste, lykke osv.. Brukes også som skål.

En annen bruk av dette uttrykket er den vanlige merknaden til noen andre nyse (Ett hundre år!!!) - ligner på helse!

Sangen blir sunget i en rekke polske filmer, m.in. i Reis z 1970 regissert av Marek Piwowski.

 

En hundre år gammel versjon av en seriøs versjon for voksne

Gratulerer med dagen for barna

Ett hundre år – orkesteropptreden

Hundre år gammel - en datter

Ett hundre år – sama musikka, uten å synge

Hundre år = 100 år – Instrumentell bakgrunn + Merknader + Ord

Ett hundre år – 100 år – for barn

 

Ett hundre år (engelsk versjon)

Lykke til, god stemning, kan du leve hundre år.
Lykke til, god stemning, kan du leve hundre år.
Lykke til, god stemning, kan du leve hundre år.
Ett hundre år!